Цитата:
Сообщение от S.O.A.D.
Цитата:
Сообщение от nItr0
И между прочим "слово « баба » имеет весьма слабое отношение к женскому полу. В переводе с тюркского «баба» буквально означает «отец, старший в семье, родоначальник, дед»" 
|
Интерессно , как бы отреагировал ты , если бы тебя назвали Бабой?... Потом обсалютно не имеет значение , как с каго-то там языка что-то переводится... имеет значение , какой смысл вкладывает в слово говорящий его... а с этим по-моему все понятно....
|
Согласен, поэтому я и написал
Цитата:
Сообщение от nItr0
я не думаю что когда Прапор говорил, он знал что означают слова
|
В том то и дело что все позабыли настоящее значение слов и придали им новое, которое порой полностью имеет противоположное значение. Еще вроде есть такой прикол, что слова Кайф и Кефир то ли произошли от одного и того же слова, то ли имели одинаковое значение - не помню точно.