хм я вобщем тоже без словаря переводил и ПРОМТа, как некоторые)
по поводу спорной фразы - я же и написал, что не уверен в том, что перевел точно.
моя переписка касалась продаж и поддержки софта, в инбоксе чуть больше 5К писем, проблем из-за перевода вроде не возникало...
согласен с тем, что в разговорной речи достаточно передать смысл сказанного.
здесь - раз уж начали пузомерки в точности перевода - можно было написать как в оригинале и я бы не цеплялся.
|