Как то вечером, когда мы сидели на своих удобных офисных креслах и сочиняли очередную порцию технической мысли, в наш мозг закралось сомнение…
Все знают, что у велосипедной вилки есть одна специфическая запчасть, которая имеет вполне определенное англоязычное название – «arch» или «арка», «перемычка». Другое название для этой запчасти – «booster», и оно широко используется в триальной среде и применительно к апгрейду ободных тормозов. Бустер – это дополнительная перемычка между ногам в точках крепления ви-брейков, предотвращающая разжатие штанов вилки или перьев рамы.
В нашем родном русском языке первый вариант не прижился, а «бустер» стал обозначать отдельную запчасть велосипеда. В то же время, появилось «народное» название – нечто среднее между «гариллой и горилой». До сих пор количество букв «л» и варианты на тему «через А» или «через О» варьировались произвольно, в зависимости от автора написанного текста.
Мы предлагаем, наконец-то, решить – как называть это место в вилке, и нижеты найдешь четыре наиболее часто встречающиеся врианта написания этого слова.
Сходи в наше жж-комьюнити
http://community.livejournal.com/ru_m_bike/44910.html и проголосуй в опросе
http://www.livejournal.com/poll/?id=1371765 .
На самом деле хочется раз и навсегда выяснить кто есть кто!